めっきり寒くなってきましたね。週間プラザ通信はじまります。
さて、今日は「料理の質問」でございます。
Q:「和洋会席の料理でみなさんがおっしゃっている『ポアソン』ってなんですか?」
▲「ポアソン」って「魚料理」のことなんですよ。
さて、「poisson(ポアソン)」とは「 魚」=「 fish」 魚介類の総称。また魚のコースのことなんです。(フランス語です。)
和洋会席は文字通り「和食」と「洋食」を味わうことができるプラザ淡路島の一押しメニュー。そのコースの中の「魚料理」と「肉料理」をそれぞれ「poisson(ポアソン」」、「viande(ビアンド)」と申します。
実は、つい先日、ちょっと「フランス語でメニュー」を作る機会(と言ってもメニューは洋食のチーフに書いてもらったものですが)があったのですが、これが書いてもらったものが全く読めない(読み方がわからない)。また、意味もわからないので、一句一句調べながら書きました。(そのときに土曜日のスタッフkenchanと二人で大脱線をしてしまいました・・・)
そんな中でも常務は「スラスラ」とメニューを読んでくれて、それがかっこよかったので、二人で「フランス語」を勉強しよう!! とひそかに誓いましたとさ。
オマケ:今知っている「フランス語」
・[langouste(ラングスト)]・・・「伊勢海老」
・[turbot(テュルボ)]・・・「平目」
【第2言語はドイツ語だったスタッフO】